Okay. In French, we say "Dans la V.O." to mean "in the original version (not translated, or the first one) of a game/movie/..." and it was supposed to be an anagram by putting off the O and the V of "province" to make "prince".
L'anglais est une langue trop subtile pour ceux qui ne l'ont pas comme langue maternelle, et pourtant tellement plus simple par de nombreux aspects (no, I'm not gonna translate this !)