Dominion > Dominion General Discussion
Translations
werothegreat:
Languages interest me very much. So, while trying to find the German translations for the Dark Ages cards (for my own diversion), which don't seem to be published yet, I came across something I had seen before - the translations for the other cards. Handelsposten (Trading Post) still makes me laugh hysterically. But one thing I found curious was the translation for Ill-Gotten Gains: Blutzoll. I tried putting this into a German/English dictionary, but it didn't come up. So I tried de.wikipedia, but it sent me to a disambiguation page, and my German is not good enough to figure out what was said there. Trying Wiktionary, no page came up, but what did come up was a search result for "death toll" - for which the German translation is "Blutzoll." Turns out it's a compound word (which, if you're not aware, happens a hell of a lot in German). The two compounds here are "Blut" (blood) and "Zoll" (toll). So literally, the translation for Ill-Gotten Gains is "Blood Tax." That's very disturbing. Thanks, Germans.
Watno:
What's funny about Handelsposten?
Also, the German name of Loan is "Lohn", which doesn't mean Loan, but Wage. The publisher stated in the rulebook that they deliberately translated it that way because they thought it was more fitting.
werothegreat:
--- Quote from: Watno on September 07, 2012, 10:43:20 am ---What's funny about Handelsposten?
--- End quote ---
It's such a funny word to say! Especially in a German accent. HANDELSPOSTEN.
Ozle:
--- Quote from: werothegreat on September 07, 2012, 10:46:52 am ---
--- Quote from: Watno on September 07, 2012, 10:43:20 am ---What's funny about Handelsposten?
--- End quote ---
It's such a funny word to say! Especially in a German accent. HANDELSPOSTEN.
--- End quote ---
This is also true of all words spoken in a German accent though...
Kuildeous:
--- Quote from: Ozle on September 07, 2012, 10:55:37 am ---This is also true of all words spoken in a German accent though...
--- End quote ---
I love hearing "Schadenfreude." That's a fun word!
And it could pass for a not-quite-literal translation of Torturer.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version